'게임 디자인'에 해당되는 글 1건

  1. 2008.01.11 [게임 개발 참고 문서] 말이 아닌, 디자인 만이 게임을 말해준다.
원출처 : I have no word & I must Design( http://www.teatime.org/article/noword.html )
1차출처 : Flaming Nairrti Astray II( http://nairrti.com/27 )

copyright by Greg Costikyan
translated by Minseok, Lee, Soonmyung. Hong

Last updated on Monday, 07-Jun-1999 14:01:46 PDT

이 기사는 1994년에 영국의 RPG잡지 Interactive Fantasy #2에 게재된 것입니다.

세상에는 다양한 게임이 있다. 그리고 그 종류도 방대하다. 컴퓨터/CD-ROM/네트워크를 매체로 하는 게임, 아케이드 게임, 우편 게임, 전자 메일 게임, 여기저기에 범람하는 성인용 게임, 워 게임, 카드 게임, RPG, 라이브 액션 게임 등등. 그렇지, 서바이벌 게임, 버추얼 리얼리티, 스포츠, 승마도 잊어서는 안된다. 이러한 것은 모두가 게임이다.

그런데 대체 이 모든 것에 공통되는 요소가 있는 것일까? 대체 '게임'이란 무엇일까? '좋은 게임'과 '나쁜 게임'을 어떻게 구분하면 되는 것일까? 마지막 질문부터 말하자면 '좋은 게임과 나쁜 게임을 구별한다'는 것은, 물론 누구나가 항상 하는 일이다.

말 을 타고 장애물을 뛰어 넘었을 때, 보드 게임의 말을 뺏겼을 때, 귀중한 '대지의 정령' 카드를 할 수 없이 넘겨줄 때, 보물을 남들에게도 분배해 주어야 할 때, 당신은 말한다. "좋은 게임이었네, 조" 그러나, 이것은 책의 마지막 페이지를 넘기고 나서 "잘 썼구먼"하고 말하는 것과 다름없다. 그야 틀린 말은 아니지만, 그렇다고 해서 좀더 잘 된 책을 쓰기 위해 쓸모가 있는 것도 아닌 것이다.
그런데 게임 디자이너는 게임을 평가하고, 게임을 이해하고, 그것이 어떻게 기능하고, 왜 재미있는가를 이해하기 위해 게임을 분석할 필요가 있다. 게임이 놀랄만한 성장을 거듭하고 또한 기막힐 정도로 다채로운 형태를 취하고 있다 하더라도, 기본적으로는 새로운 분야이기에 낡은 수법으로 이것을 분석할 수는 없는 노릇이다. 그러므로 이를 위해서는 새로운 분석 기법이 요망된다.









표기법에 대해서
통상 '체스', '바둑', '포커'등의 전통적 게임의 명칭은 보통명사로 다루어지므로 영어에서는 첫글자를 소문자로 표기한다. 반면 새로이 디자인된 게임의 명칭은 고유명사이므로 영어에서는 첫글자를 대문자로 표기하게 된다.

게임의 예술의 일종이며 모든 게임은 그 기원에 관계없이 작품으로서 동등하게 다루어져야 한다는 입장에서 보자면, 그러한 습관은 앞뒤가 맞지 않는 일이다. 그러므로 이 글에서 게임 이름의 첫글자는 모두 대문자로 표기했다.

서사시 '베어울프(Beowolf)'는 특정한 저자에 의해 쓰여진 작품이 아니라 민간 전승의 산물인데도 불구하고, '백년동안의 고독(One Hundred Years of Solitude)'처럼 제목 첫글자는 대문자로 표기한다. 마찬가지로 나는 '체스'가 특정 디자이너에 의해 만들어진 작품이 아니라 민간전승의 산물이지만, '던젼즈 & 드래곤즈'같은 게임과 같이 제목 첫글자를 대문자로 표기하였다. '체스'라는 제목이 고유명사로 취급되는 것은 기묘하다고 생각할지도 모르겠지만, 나는 분명한 이유가 있어서 그러한 표기를 한 것이다.

또한 게임 제목이 처음 등장할 경우 가능한 한 디자이너의 이름을 처음에 표기하기로 했다. 디자이너 이름이 생략되어 있는 경우, 그것은 단지 내가 디자이너의 이름을 모를 뿐이다.
(역주) 번역에서는 게임의 명칭을 전부 작은따옴표로 둘러싸서 표기했다. 또한 게임의 명칭, 디자이너를 비롯한 사람이름, 회사명에 대해서는 한글로 표기하고 처음 나왔을 때 알파벳표기로 병기(倂記)하였다.

역주
하이퍼텍스트(Hypertext)
- 여기서 말하는 '하이퍼 텍스트'라는 것은 독자의 선택에 의해 플롯이나 결말이 변하는 인터랙티브 소설을 말한다. 이른바 '어드벤처 게임 북'도 그 일종.

정치적으로 올바른(Politically Collect)
- 1980년대부터 미국에서 시작된 '차별이나 편견에 기반한 표현이나, 소수민족에게 불쾌감을 주는 표현을 규제하자'는 운동에 따른 표현 혹은 발언을 가리킨다.

모탈 컴뱃(Mortal Kombat)
- 잔혹한 살육을 즐기는 컴퓨터 게임

Tokyo Rose
- Tokyo Rose란 제 2차 세계대전 당시, NHK의 대미선전방송을 담당한 일본계 2세 여성에게 미국 병사들이 붙여준 닉네임.

제로섬형(ZeroSum)
- '제로 섬형'게임이란, 본래 '누군가가 득을 보면, 그만큼 다른 사람이 손해를 보는' 타입의 게임을 가리킨다. 여기서는 '어떤 의사결정에 대해서도, 득을 보는 것은 한 명뿐이며, 상호 이익이라고 하는 요소가 없는' 게임을 말한다.

인터렉티브 TV(Interactive TV)
- '인터랙티브 TV'란 케이블 TV에 양방향성을 갖게 하여, 시청자가 프로그램 내용이나 화면 구성을 조작할 수 있게 만들거나, 쇼핑이나 소프트웨어 판매 등의 새로운 서비스를 가능케 하는 계획을 말한다.

카틀 브라(Quatre Bras)
- '카틀 브라'는 워털루 전투의 전초전이 치러졌던 장소

MUD(Multi-User Dungeon)
- 인터넷상의 서버에서 실행되는 다수참가형 게임 프로그램. 무대는 '로그'처럼 텍스트 그래픽으로 표시되며, 상황은 '조크'처럼 텍스트로 표시된다. 여기서 복수의 플레이어가 상호간에 채팅(온라인 대화)하면서 전투를 벌인다.

원출처 : I have no word & I must Design( http://www.teatime.org/article/noword.html )
1차출처 : Flaming Nairrti Astray II( http://nairrti.com/27 )
: