※ 엄청난 오역과 의역이 난무합니다. 대략 의미는 비슷하오니 대략 분위기만 느끼며 플레이 하실분들에게 참고가 되기를

The Noble Quests


Turnolt Isle

City Gate - (Stage 1-1)
Ere, I know you! Well, welcome to our fair city! Truth be told though, it ain't quite so fair at the moment - everyone's gabbin' about the tax rises, as the city ain't in great shape as it is!


여~ 당신을 알고있지! 여튼, 우리의 공정한 도시에 온것을 환영하오! 허나 실은, 최근에는 꽤 공정치 못한 일이 있었다오. 모두들 세금이 오른 것에 대해 불만이 상당하지, 꽤 보기 좋은 편은 아니라오!

※ be in (good, bad, etc.) shape
1. (of a person) be in good, bad, etc. health or physical condition
    He's in good shape for a man of his age.
    She goes to the gym three times a week to stay in shape.

2. (of a thing) be well, badly, etc. organized or in good, bad, etc. condition
    The economy's in very bad shape and is likely to get worse.

Still, There's always the Tournament in the Town Square to keep us occupied fer now - maybe you want to 'ave a crack yerself, could even learn a few new skills, maybe!


아직도 항상 광장에서 토너먼트 대회가 열려 정신없이 바쁘니까 - 아마 당신도 참가해보고 싶어할 껄, 아마도 새로운 스킬을 습득할수도 있을지 모르니까 말이야!

※ have[get, take] a crack at
1. make an attempt at doing something
    I had a crack at the new method and I tell you it's wonderful.
    Why not let me have a crack at fixing the kettle?

Destination(목적지)
The Kripshaw Islets? Don't fancy yer chances of gettin' past the Obelisk Range - it looks pretty ugly up there! I'd take the long way 'round.


크립쇼 섬? 오벨리스크 레인지를 지나올 일이 없었던건가 - 저기 보이는 꽤 흉물스럽게 보이는 거지! 내가 근처까지 안내해주지.


Town Square(광장) - (Stage 1-2)
제일 먼저 갈수 있는 곳은 광장(Town Square). 이곳에서는 트레이닝 스테이지니까 영문 내용에 신경쓸 필요 없다.


MONSTER


Scarecrow : The crows might fear them, but you needn't Sharpen your skills on their unresisting straw visages.
허수아비 : 까마귀가 무서워할지도 모르지만 굳이 필요한건 아니다. 밀짚으로 된 머리에 스킬을 사용해서 스킬 사용법을 익히도록 한다.

Ale Festival(에일 축제한마당) - (Stage 1-3)
에일 축제 한마당은 여관이다. 이곳에서는 휴식을 취해 HP 를 회복시킬수 있으며, 마법을 교체할 수도 있다.


Apothecary(약제상) - (Stage 1-4)
STAGE 3/3

MONSTER


Dragon :
Rabid and deadly, they will reach out for you with their flame breath, if their claws aren't near enough already... [3-8 damage]
드래곤 : 과격하고 치명적인 그들은 화염을 내뿜으며 다가올 것이지만, 충분히 거리를 유지하면 그들의 사나운 발톱이 가까이 오지 못할것이다. [3-8 데미지]

Slime: A lower denizen of the dungeon, but its ooze-fuelled halitosis can be very unpleasant... [1-4 damage]
슬라임 : 던전의 작은 생물이지만, 걸쭉한 연료에서 나는 악취를 내뿜으며 불쾌하게 다가올 것이다. [1-4 데미지]


The Marketplace(시장) - (Stage 1-5)
시장에서는 보너스 게임을 진행할 수 있으며, 제한된 턴 안에 해치운 몬스터만큼 돈을 획득할 수 있다.



MONSTER

Pigeon : Stout-bodied birds of a dimwitted nature, and a voracious hunger for seed.
비둘기 : 통통한 몸을 가진 우둔한 생명체이며 먹이를 찾아 게걸스럽게 돌아다닌다.


Troll Bridge(트롤의 다리)(Stage 1-6)
Hahaha! You think you can simply pass over my bridge without being challenged? Travelling pipsqueaks like you are a snack before dinner! I'd floss my teeth with your bones! Play xylophone on your ribcage! All for the fun of it! Ahahaha! Quaking in your boots yet? Give me all your worldly goods, and I may let you live! Dispense with your treasure!


하하하! 니 생각에 이곳을 쉽게 통과할 수 있을 꺼라고 봤느냐? 저녁식사전에 먹는 과자같은 초라한 놈 같으니라구! 네놈의 뼈다귀로 내 이를 닦아내겠다! 네놈의 갈비뼈로 실로폰을 연주하겠다! 모두 재밌겠구나! 아하하하 아직도 다리가 후들거리지? 네놈이 가진 것을 모두 내놓거라, 그러면 목숨만은 살려주겠다. 보물도 내놓아라!
※ pipsqueak
1. a person or thing that is insignificant or contemptible

※ floss
1. When you floss, you use a special kind of strong string to clean between your teeth and gums.
    The dentist instructed his patients to floss regularly for healthy gums.play

※ ribcage
1. Your rib cage is the structure of ribs in your chest. It protects your lungs and other organs.
    This allows surgeons to open the ribcage and expose the heart.

※ quake
1. If you quake, you shake, usually because you are very afraid.
    Quaking with fear, Polly slowly opened the door.

※ dispense
1. If someone dispenses something that they own or control, they give or provide it to a number of people.
    The machine dispenses a range of drinks and snacks.


Leafy Path(울창한 길) - (Stage 1-9)
STAGE 3/3

MONSTER

Werewolf :
Neither fully wolf, nor man, he shapeshifts before your very eyes, increasing in range and deadlines when lupine... [7-11 damage]
늑대인간 : 완전한 늑대도, 사람도 아닌 그는 적이 다가오면 외모를 변화시키고, 늑대가 되면 사정거리등이 늘어난다. [7-11 데미지]
기타 등장 몬스터 : 드래곤, 슬라임


Deep Cover(깊은 숲속) - (Stage 1-10)
STAGE 3/3

MONSTER
등장 몬스터 : 늑대인간, 드래곤, 슬라임


Log Cabin(통나무 오두막집) - (Stage 1-11)
Wanderer! Welcome to our cabin! I'll say now, you best be bringin' no trouble with you - the Grizzly Brothers is happy with their lot! Hurgh Hurrgh! We ain't workin' for no-one, we just makes our own living! Man's got to eat, and that's where we start - the beasts of the forest are both food and sport!


여행자다! 우리집에 온걸 환영하네! 지금 말하네만, 자네에게 어떤 문제점도 없다는 건 최고라는 거지 - 그리즐리 형제는 그걸 매우 좋아한다네! 허허! 우리는 어느 누구를 위해서 일하지 않지, 우린 그냥 우릴 위해 살아! 사람들이 먹어야 하는거, 거기서부터
우리가 시작한거지 - 숲속의 괴물들은 모두 음식과 운동거리에 불과하지!

The Brothers(형제들)
Well, truth is we ain't really brothers. This lad's a bit green, heheh - vomited the first time he saw me clothesline a Werewolf! Not much of a stomach for the life, but he's learnin'! Came from the city as a fugitive, but he's safe here.


실은, 우린 친형제가 아니라네. 이 녀석은 약간 녹색빛이 나지, 헤헤 - 처음 구역질을 했을 때 그녀석이 나를 보며 늑대인간에
크로스 라인(?)을 날린거지. 인생에서 복통이 많진 않았지만, 그는 배웠던 거야!!! 도시에서 탈출해 왔지만, 여기에선 안전해.

Tax Rises(세금인상)
Hurgh Hurgh! Those fools! I wasn't havin' any of that. They turns up, an officious-lookin' bunch calling themselves Tax Guards - a gang of thugs by any other name. I told 'em to go and brother the Thieves' Guild. Keep like with like, I said. They din't like that, I can tell ye! Hurgh hurrgh!


허허! 바보같군! 거기에 대해서 아무말도 해줄게 없네. 그들이 올리고 스스로 세금 수호자라고 지칭하며 거만떠는 꼴이라니 - 다른 이들은 폭력배라고 하지. 도적 길드에게나 가라고 말해줬지. Keep like with like, I said (해석안됨) 그들이 좋아하지 않더군, 자네에게 말해줄수 있지! 허허!

The Forest(숲)
Y'know, there have been a heck of a lot more beasties at large in the forest lately. I hears the Dead Plains were sold off for redevelopment, and all those critters got to find themselves a home, eh?


자네도 알다시피, 최근 숲에서 엄청나게 많은 생물들이 나타났었지. Dead Plains 가 재개발을 위해 숲을 매각해버렸다더군, 그래서 모든 생물들이 그들의 집을 찾아다녔다더군!

The Fort(항구)
Hurrgh hurgh! A den of soundrels, to be sure! Friends of mine litter the main strip - always good cheer to be had, heh heh. Vermin have the run of the place, so watch yer step - one bite will make you all dizzy-like!


허허! 악당소굴이야, 확실해! 내 친구들이 어지럽혀놓았거든 - 항상 진수성찬이었으니까.. 헤헤, 해충을 그곳에서 쫓아내버렸으니까, 조심히 살펴가보라구 - 자칫하다간 자넬 곤란하게 만들수도 있으니까!


Port Slum(빈민가 항구) - (Stage 1-12)
STAGE 3/3

MONSTER

Rat :Its bite is poisonous, so prepare for 5 turns of terrible HP-sapping fever... [2-5 damage]
쥐 : 물기공격에는 독속성이 있으므로 5턴동안 끔찍한 HP 소모에 대비해야 한다. [2-5 데미지]
기타 등장 몬스터 : 늑대인간, 드래곤, 슬라임


Cutthroat's Liaison(살인자의 연락) - (Stage 1-13)
STAGE 4/4


BOSS STAGE

보스 몬스터
Scylla :
Trespasser! I pick off who I like in this port and no-one can challenge me! Drunkards, pirates, thieves all taste my wrath if they venture too near! This is MY stretch of water, and your journey ends here! I'll bite you clean in half...
스킬라 : 무단출입자여! 각오하거라, 이 사랑스런 항구에서는 어느 누구도 내게 거역할 수 없어! 주정뱅이, 해적, 도적들 내게 다가온 녀석들은 모두 뜨거운 맛을 보여주었지! 이곳은 내 지역이다, 너의 여행은 여기서 끝날꺼야! 반쪽을 깨끗이 뜯어 먹어주겠어!
기타 등장 몬스터 :
늑대인간, 드래곤, 슬라임

※ 보스 격파법
보스 주위로 있는 통나무 통을 보스에게 보내버려 터뜨리게 한다. 통나무 통으로 보스를 맞추면 보스가 5턴 동안 기절해 있는데, 그 기절해 있는 동안 어서 다가가서 해치워야 한다. 깨어 있는 상태에서는 공격이 통하지 않으니 주의할 것!


Canal Shop(카날 상점) - (Stage 1-14)
여기서는 아이템을 구매, 적용시킬수 있다.



Mouth of the River(큰 입의 강) - (Stage 1-15)
Stage 2로 이동할 수가 있다.

Oi...oi! You wanna know a sssschecret, traveller? You can't trust...no-one round here, but I sees you ain't got a choice.. and if you gon' distrust anyone, it might ash well be.. me, yeah? You needs a lift to the next isle? You can 'ave me boat for a fee...rotgut ain't cheap here, and it ruddy well should be! Damned taxsch hikes...bleurgh. It'll cose ya 500 GP. Howsabout it?


어이, 어이! 자네 비밀을 알고 싶은가? 믿을수 없겠지만... 이곳에 온 사람은 아무도 없었지, 하지만 자네는 선택지가 없어보이는 군.. 만약 자네가 어느 누구도 믿을 수 없다면, 그건.. 쓰레기겠지, 나같은.. 다음 섬으로 가기 위해 배가 필요한가? 내게 돈을 주면 배를 구해다 주지.. 이곳 술은 꽤 비싸거든.. 골치아프지!  빌어먹을 세금 인상 따위. 500 GP 면 될껄세. 어떤가?

Stage 2 에서 계속

'H.O.F > Knight Fall' 카테고리의 다른 글

[Knight Fall] The Noble Quest : Papi Island 편(Stage 2)  (0) 2011.05.15
: